lunes, 16 de enero de 2012

Programa 2011-2012


CUENTAMÍNAME POZUELO



Me conocerás  por mis cuentos



IX Jornadas  de Cuentos Interculturales



Proyecto de integración intercultural a través de los cuentos



Al ser humano le encantan las historias”, decía el escritor Gabriel Janer Manila, y añadía que “contar es tan necesario como respirar”.

Estamos hechos de historias.


Y de tal modo es así, que todas las culturas se explican a través de las historias.

Cuando nacemos, el mundo nos llega a través de primeras historias que juegan con los ritmos: Las nanas, que nos inician en el modo de conocer el mundo al que vamos a llegar.

Después, cuando vamos necesitando entender el mundo que nos rodea y el de los propios sentimientos, los cuentos vienen a ponernos ante los ojos nuestros propios límites y nuestras posibilidades.


También los cuentos nos dicen, en su lenguaje secreto, cómo  enfrentarnos a las dificultades. En definitiva, como afirma el profesor Juan Mata:



“los cuentos nos enseñan a sentir”


      Y es así como la tradición oral ha sido

fundamental a lo largo del tiempo      

 


Pues toda cultura, toda literatura comienza siendo oral: se transmite a viva voz, de generación en generación.

¿Qué fue, si no, en su origen la Ilíada o la Odisea, antes de que Homero las transcribiera sobre un pergamino? 

¿O el poema de Mío Cid, antes de plasmarse en los códices que conocemos?

Historias contadas, que recogían las proezas con que soñaba un mismo pueblo, y las miserias en las que se debatía.
         
         

En África y en muchas culturas indígenas aún pervive la cultura oral, en tal manera, que esa realidad llevó a afirmar al escritor malinés Anadou Hampaté Bâ:







“En África,
cuando un anciano se muere,
arde una biblioteca



Tal es el valor del acervo cultural que se guarda en la memoria de los mayores.

Pero la sociedad actual, inmersa en la comunicación vertiginosa de los audiovisuales ha perdido de vista esta realidad.

Algunos de nuestros ancianos, desgraciadamente, quedan relegados al sillón frente al televisor, y nadie está dispuesto a escuchar sus historias que él mismo escuchó al calor del fuego, de boca de sus padres o abuelos.

Parece que la sociedad actual hubiera roto esa cadena.
                                                                                  
DE AHÍ LA IMPORTANCIA DE UNAS JORNADAS DEDICADAS A LA TRADICIÓN ORAL.
Si tenemos en nuestras escuelas niñas y niños procedentes de muy diversas culturas, aún estamos a tiempo de rescatar los cuentos que sus padres o abuelos les cuentan al pie de la cama, a la hora de acostarse.

Ese es quizás el último reducto que les queda.




CUENTAMÍNAME POZUELO

“Me conocerás  por mis cuentos”
Nuestro  PROYECTO  INTENTA:

v     AMPLIAR SU ESPACIO,

v     DARLES VOZ para traer a las aulas, al patio, a los pasillos y los pupitres, todas aquellas historias que hablan de sus orígenes, del color de sus tierras y el sonido de sus silencios.

v     Por último, OFRECER LA OPORTUNIDAD  DE CONOCERNOS MEJOR, tanto a los que no son iguales, como a nosotros mismos.


Y TODO ELLO, A TRAVÉS DE LAS HISTORIAS QUE CONTAMOS, Y QUE NOS CUENTAN




 

Cuentacuentos de talla internacional, procedentes de Perú, España y Camerún.

§       Objetivos del proyecto

1-   Promover la interculturalidad entre los alumnos, padres y profesores, dentro del ámbito escolar.
2-   Concienciar a los padres, alumnos y profesores de la riqueza cultural que pervive en la tradición oral.
3-   Abrir vías para que los diferentes participantes aprecien el  valor de las propias raíces.
4-   Reconocer diversos elementos culturales que se manifiestan en los cuentos y reflexionar sobre los elementos comunes que se manifiestan en todas las culturas, a pesar de las diferencias.
5-   Ofrecer a los participantes del proyecto un espacio de intercambio cultural y lúdico que pueda servir de tema transversal a otras materias curriculares.


§       Destinatarios del proyecto

El proyecto está concebido para hacer partícipes tanto a alumnos, padres y profesores a través de la participación directa de los alumnos de 2º ciclo de Educación primaria de todos los colegios del municipio, tanto públicos, como concertados o privados que así lo soliciten.

     Este curso han solicitado su participación un total de 20 centros educativos.


§       Contenido del proyecto

La actividad consiste básicamente en la narración oral de cuentos de otras culturas.

Y partiendo de que el objetivo general, es el conocimiento y aprecio de otras culturas... no podemos desaprovechar la oportunidad de hacerlo de manera motivadora y participativa.

Por eso hemos traído de diferentes continentes “CUENTACUENTOS PROFESIONALES”, que nos harán vibrar con historias jamás escuchadas y que en la mayoría de los casos ni siquiera están escritas y que serán en parte responsabilidad nuestra transmitirlas a nuestras familias y amigos, para que no desaparezcan con el pasar de los años…

Para ello puede ser interesante plantear actividades posteriores a la sesión de cuentacuentos que permitan reflexionar e interiorizar mejor determinados aspectos.

En este sentido, se proponen las siguientes actividades:

1-   Podemos iniciar un diálogo en el que se trate de recoger el conocimiento que existe en el grupo sobre otras culturas.

Podemos servirnos de preguntas como estas:




-¿Tenemos en clase alumnos de diversa procedencia cultural, que puedan hablarnos de sus raíces y costumbres?

-¿Sabemos situar geográficamente otras culturas, en la parte del globo en la que vive cada pueblo?

-¿Conocemos algún cuento de otra cultura? Y ¿personajes famosos de la vida real o de la literatura que tengan que ver con esa cultura?...

2-   Nosotros también tenemos historias”. Esta actividad resultará más rica cuanta mayor sea la diversidad cultural  de la clase o centro.




Se sugerirá a los niños que pidan en casa a  sus padres, abuelos, tíos o hermanos mayores, que les cuenten las historias que les contaban a ellos en su tierra, cuando eran pequeños.

Cada niño traerá escrito el cuento o leyenda de la tradición oral que le hayan contado en casa.

Todos los escritos se encuadernarán con un titulo elegido entre todos (“Historias de mi tierra”, por ejemplo).

Esas historias se leerán o se contarán en clase.

3-   Partimos de un cuento clásico y lo cambiamos de cultura, lo transformamos sustituyendo los personajes, los escenarios, el titulo y hasta el tema.







4-   Repetir algún cuento de los contados en la sesión. Así conseguiremos que toda la clase se coloque en un nivel de comprensión  inicial similar y partir de una base común.


 Se pueden hacer todo tipo de preguntas, sobre todo aquellas que permitan profundizar más en su significado, en la moraleja que esconden...

5-   La realización de un mural supone siempre una actividad conjunta. Puede recoger una escena de cada cuento, personajes y escenarios más característicos, frases que llamen la atención, la moraleja o enseñanza...

La simple actividad de querer expresar en lenguaje gráfico estas ideas hará que los grupos tengan que discutir y, por extensión, penetrar más en el contenido del cuento.

6-   Se pide a cada uno de los alumnos o alumnas que elijan algún personaje del cuento con el que se hayan  sentido  más identificado. También podemos hablar de situaciones...

Luego, en público tienen que contar:              

-¿Qué papel o actuación tiene ese personaje?
-¿Qué virtudes o valores demuestra tener?
-¿Qué tipo de injusticia se refleja en el cuento que me parece a mí la más insoportable?...

7- Planteamos a los alumnos y alumnas esta pregunta:

Después de haber escuchado los cuentos, ¿te atreverías a decir los temas, personajes, escenarios... más característicos de cada cultura?

 8-  Lanzamos la pregunta:

- ¿Se parecen en algo los cuentos de todas las culturas?



9- Inventamos un cuento cruzado.

Se eligen como mínimo dos cuentos y se mezclan algunos de los elementos. Por ejemplo los personajes de un cuento con los escenarios de otro, la trama de uno con la de otro.

   10-Ahora que en clase se conoce un poco mejor como es otra Cultura, vamos a imaginar por unos momentos como sería nuestra pandilla de amigos si tuviera gente de distinta procedencia cultural. Nos hacemos preguntas como:

-¿Qué nombre tendrían los nuevos amigos y amigas?
-¿De qué pueblos y paisajes me hablarían?
-¿De qué tratarían los cuentos que me contarían?

  11-Los cuentos hacen referencia casi siempre a como era la vida hace muchos años. Pero ¿podríamos imaginar como serán los cuentos del año 3000?


 -¿Qué nombres tendrán los protagonistas?
-¿Cómo serán los pueblos y paisajes?
-¿A qué se dedicarán los personajes?
-¿Qué títulos tendrán?
-¿Sobre qué temas tratarán?





No hay comentarios: